The Brothers Grimm is the term used to refer to writers Jacob Grimm (1785-1863) and Wilhelm Grimm (1786-1859). There were two German brothers famous for their stories for children and also for its Dictionary German, German Legends, German Grammar, German Mythology Tales of Grimm, which has earned them recognition as founders of the German. Grimm's law receives its name from Jacob Grimm.
Taken from: http://en.wikipedia.org/wiki/Brothers_Grimm
In
1803 the brothers Grimm met at the University of Marburg (Hesse) to the
romantic Clemens Brentano and Achim von Arnim, who awakened in them an
interest in folk tales. Jacob
and Wilhelm began collecting and compiling the stories of oral
tradition in bourgeois surroundings of Kassel, marked by the character
of the Huguenots. It
was just a woman from a family of Huguenots who obtained many of the
stories collected in his book Kinder-und Hausmärchen (Tales for children
and home), [1] two volumes published in 1812 and 1815. The collection was expanded in 1857 and is popularly known as Fairy Tales of the Brothers Grimm. His
extraordinary diffusion has been instrumental in disseminating stories
like Snow White, Cinderella, Hansel and Gretel, Sleeping Beauty, The
source of the fairies or John without fear. A
controversial aspect of this success is that in many places its written
version has shifted almost entirely to those still alive in local oral
tradition.The texts were decorating and, sometimes, censoring from edition to edition because of its extreme hardness. The Grimms defend themselves from criticism by arguing that his stories were not directed to children. But to meet the demands of the bourgeois public, had to change several details of the originals. For
example, the mother of Hansel and Gretel became a stepmother, because
the fact of leaving children in the forest (which was not recognized
symbolic meaning) did not fit the traditional image of the mother at the
time. I also had to change or, rather, omit explicit sexual references.The
authors collected some stories by Dorothea Viehmann French and families
Hassenflug and Wild (a daughter of Wild was to become the wife of
Wilhelm). But
to write a storybook truly German, those stories that came from France
to German-speaking countries, such as Puss in Boots and Bluebeard, had
to be removed from subsequent editions.In
1812, the brothers Grimm edited the first volume of stories for
children and home, where his collection of short stories published,
followed in 1814 his second volume. A third edition appeared in 1837 and the last edition supervised by them in 1857. The first collections were sold modestly in Germany, at first only a few hundred copies a year. The
first editions were not directed at children, initially refused Grimm
use illustrations in his books and scholarly notes preferred footnotes,
which occupied almost as much space as the stories themselves, in their
early writers never considered for children but patriotic folklorists. Germany
at the time of the Brothers Grimm had been invaded by the armies of
Napoleon, and the new government sought to suppress the local culture of
the old regime of fiefdoms and principalities of Germany in the early
nineteenth century.
No hay comentarios:
Publicar un comentario